Инфинитив с частицей to может употребляться как обстоятельство цели — для чего?, с какой целью?
English | Russian |
---|---|
1. Could you phone them to explain that, please? | Не могли бы вы позвонить им,чтобы объяснить это? |
2. Let's stay to listen to the news. | Давай останемся послушать новости. |
ПРИМЕЧАНИЕ
В разговорном языке после глаголов come go, особенно в повелительных и побудительных предложениях, часто употребляется известный вам вариант с союзом and:
English | Russian |
---|---|
Come to see me! Come and see me! | Заходите к нам в гости. |
Let's go to have a snack. | Пойдем перекусим. |
Перед отрицательной формой инфинитива цели обычно употребляется безударный союз so, as [səu, əz, səuz]:
English | Russian |
---|---|
Let's leave soon, so as not to be late. | Давайте выйдем пораньше, чтобы не опоздать. |
Listen to the tape again, so as not to make mistakes. | Прослушайте запись еще раз, чтобы не делать ошибок. |
Let's begin at nine, so as to finish soon. | Давайте начнем в девять, чтобы пораньше закончить. |
Инфинитив с частицей to часто дополняет по значению предыдущее слово too — слишком:
English | Russian |
---|---|
It's too hot today to play tennis. | Сегодня слишком жарко, чтобы играть в теннис. |
This TV set is too cheap to be good. | Этот телевизор слишком дешевый, чтобы быть хорошим. |
Инфинитив с частицей to | Выберите правильную форму инфинитива |