Герундий — очень употребительная форма английского глагола, не имеющая постоянного соответствия в русском языке.
Герундий — это название действия, в котором сочетаются свойства как глагола, так и существительного. По форме герундий совпадает с причастием I (ing-форма): see — seeing, decide — deciding и т.п., но его значение и функции совершенно иные.
Значение герундия приблизительно соответствует значению русских отглагольных существительных типа изучение, рисование, коллекционирование, однако в русском языке количество отглагольных существительных ограничено (петь — пение, но покупать — делать покупки), в то время как в английском языке герундий можно образовать практически от любого глагола. Поэтому герундий переводится на русский язык различными способами:
1. Travelling by sea is very pleasant, but it takes a long time. | Путешествовать морем очень приятно, но это занимает много времени. (Путешествие морем...) |
2. After leaving school I went to college. | После окончания школы я поступил в институт. (Окончив институт...) |
3. Bob's thinking of starting a small business. | Боб думает о том, чтобы создать малое предприятие. (Боб думает о создании...) |
Как видно из примеров, в предложении герундий занимает то же место, что и существительное. Так, подобно существительному, герундий может стоять после предлога, поэтому в английском языке с помощью герундия после предлога можно назвать действие, чего нельзя сделать в русском языке.
1. I'm not thinking of buying a new car yet. | Я пока не думаю покупать новую машину. |
2. He couldn't write a sentence without making a mistake. | Он не мог написать ни одного предложения, без того, чтобы не сделать ошибку. |
Герундий часто используется в коротких объявлениях, запрещающих какое-либо действие:
No smoking! | Не курить! |
No parking! | Стоянка запрещена! |
No fishing! | Ловить рыбу запрещается! |
Глагольные свойства герундия заключаются в том, что он может иметь прямое дополнение и обстоятельство, выраженное наречием:
I like doing my job (прям. дополнение) carefully (обстоят. (нареч.).
Запомните глаголы, после которых употребляется только герундий, а не инфинитив:
finish | закончить,заканчивать |
keep (keep on) | продолжать, не прекращать |
go on | продолжать |
give up | перестать, бросить, отказаться от... |
enjoy [ɪn'ʤɔɪ] | получать удовольствие от... |
1. Не finished speaking and sat down. | Он закончил выступление и сел на место. |
2. You keep making the same mistake. | Вы продолжаете делать одну и ту же ошибку. |
3. The telephone kept ringing. | Телефон звонил не переставая. |
4. Shall I go on reading? | Продолжать читать? |
5. He went on working. (= He went on with his work.) | Он продолжал работать. |
6. It's a pity you can't give up smoking. | Жаль, что вы не можете бросить курить. |
7. I always enjoy listening to him. | Я всегда с удовольствием его слушаю. |
Keep going! Don't stop!
После глаголов love, like, begin и start может употребляться как герундий, так и инфинитив с частицей to, примерно с одинаковым значением:
После глагола stop употребление герундия или инфинитива меняет смысл высказывания:
They stopped talking. | Они прекратили разговаривать. |
They stopped to talk. | Они остановились, чтобы поговорить. |
Переведите на английский язык | Работа с текстом. Пересказ |