Материал предоставлен https://it.rfei.ru

Доброго дня. Помогите разобраться с примером, пожалуйста.

five minutes past seven пять минут восьмого
a quarter past five четверть шестого (пятнадцать минут шестого)
half past nine половина десятого (тридцать минут десятого)
10 лет назад

Не совсем понятен мне перевод последнего примера. Если перевести дословно, получается половина до девяти. Как получилось тридцать минут десятого. Что я не правильно поняла? Просто на мой взгляд там должно тогда стоять числительное десять? Дело в том, что в начале лекции past идет в значении после. Тогда понятно. Половина после девяти. А ниже я уже читаю что past - это время ДО половины часа. “При употреблении числительных для обозначения времени в английском языке используются предлоги: at (в), past (после), to (до).” “Для того чтобы показать время до половины часа (включительно) используют предлог past:” Запуталась ((. Или это имеется ввиду что любое время, которое будет до половины (например, 10 минут ли 29 минут), но наступившее после указанного числительного? Правильно?

10 лет назад

Добрый день, Олеся Камильевна!

Итак, в лекции дано:

Для того чтобы показать время до половины часа (включительно) используют предлог past:

five minutes past seven пять минут восьмого
a quarter past five четверть шестого (пятнадцать минут шестого)
half past nine половина десятого (тридцать минут десятого)

Во первых, past не имеет значение “до”, он применяется для обозначения времени до половины. К примеру, возьмем девять часов, 9.00. Всё время до 9.30, включая 9.30 будет с предлогом past — five/ten/fifteen/seventeen/twenty-three/twenty-nine past nine — пять/десять... минут после девяти (дословно). А также половина десятого (половина после девяти) — half past nine.

Надеюсь, что все получится.

С уважением, Мария

10 лет назад

Благодарю Вас!

Ваш комментарий

Комментирование доступно только для авторизованных пользователей.